
2026年、ドイツ・ヘッセン州カッセルで、生物室に何十年も立っていた骨格標本が本物の人骨だと分かり、高校生が埋葬した。名は「ニラン」。2026 — In Kassel, Germany, a school skeleton that had stood for decades turned out to be a real human, and students buried it. They named it Niran.
ドイツ・ヘッセン州カッセルのカール・ショムブルク校で、生物室に何十年も教材として立っていた骨格標本が、プラスチックではなく本物の人骨だと分かった。かつて人間だった。
それを知った10年生のクラスは衝撃を受け、以後この件を、生物ではなく倫理の授業で扱った。
生徒たちは、名のない骨格を「ニラン」と名付けた。
ニランはカッセル中央墓地に埋葬された。棺は、クラスが絵を描いて飾った。市の墓地管理局が、棺も墓も場所も、すべて無償で用意した。
16歳の生徒ビリャナが弔辞を述べた。「それでもこの命は私たちの世界の一部であり、痕跡を残した」「どの命も尊く、記憶される価値がある」。
埋葬文化博物館の専門家によれば、ニランはおそらくインド出身の若い男性である。20世紀に入るまで、インドでは遺骸を注文でき、それが大学や学校の教材になっていたという。
ヘッセン州の学校に人骨が何体あるかは、調達が分権的なため分かっていない、と州の文部省は説明する。ハンブルクで2025年8月に行われた調査では、中等学校の4割に人の遺骸があり、完全な骨格22体と頭蓋骨46個が確認された。
At the Carl-Schomburg-Schule in Kassel, Hesse, a skeleton that had stood for decades as a teaching aid in the biology room turned out to be not plastic but a real human one. It had once been a person.
The tenth-grade class that learned this was shaken, and from then on took up the matter not in biology but in ethics class.
The students gave the nameless skeleton a name: Niran.
Niran was buried in Kassel's main cemetery. The class decorated the coffin with drawings. The city cemetery office provided the coffin, the grave and the plot, all free of charge.
A 16-year-old student, Biljana, gave the eulogy: 'This life was still a part of our world, and left a trace,' and 'Every life is precious and worth remembering.'
According to an expert at the museum of sepulchral culture, Niran was probably a young man from India. Until the early twentieth century it was normal in India to order human remains, which then became teaching aids in universities and schools.
How many human bones are in the schools of Hesse is not known, because procurement was decentralised, the state education ministry says. A survey in Hamburg in August 2025 found human remains in forty percent of secondary schools, including twenty-two complete skeletons and forty-six skulls.
他の記録More records
- 記録 no.041パト・ブランコ市議会が、これから付ける通りの名前の半分以上を女性の名にするよう義務づける条例を可決した。The council of Pato Branco makes it compulsory for at least half of all future street names to be women's names.
- 記録 no.040パト・ブランコ市議会が、市の動物一時収容施設に、住民が10年世話した地域犬「カン・オレーリャ」の名を付ける条例を可決した。The town council of Pato Branco names its animal shelter after a stray dog the neighbourhood had looked after for ten years.
- 記録 no.039インドネシア・ジュンベル県バンジャルセンゴンで、幹回り約40センチの木が午前2時半に倒れて道をふさぎ、送電線も巻き込んだ。In Banjarsengon, Indonesia, a tree about 40 centimetres around fell at half past two in the morning, blocking the road and bringing down a power line.
- 記録 no.038フィリピン・パンガシナン州ブガロンの町が、使われなくなった旧議会の庁舎を、裁判所の法廷として貸すための契約を、町長に認める条例を定めた。The town of Bugallon, in the Philippines, made an ordinance letting its mayor lease the old town-council hall as a courtroom.